微博内容是五张图片,其中一个截图是法语原文,是一篇法语小说中的一小部分。
两张是秦经国的译文,对着纸质版拍下来,上面有他的防盗版印章。
旁边配有手写批注:不够严谨,个别语句翻译有误,细节不足,缺少意蕴!
还有两张截图是夏明月发表到杂志上的译文,没有批注。
两人翻译的是同一段,对比一下,就高低立现。
下面是文字:所谓年轻翻译家,不如学生水平的十分之一!
还@了秦经国:狂与傲是好事,但要有狂傲的资本,否则就是狂犬病,只剩癫狂和傲侼!
此微博发出半小时,网上就炸了锅。
“繁星”的微博两年没更新过,时隔这么久,第一条动态却是当下翻译界最热议的话题。
而那条动态虽然没明确为夏明月正名,但大家都是翻译界的,谁也不瞎。
秦经国和夏明月的译文,孰高孰低一看便知。
夏明月的译文语句优美,朗朗上口。
而秦经国的,读起来拗口,就更不用说翻译错的那两处。
繁星的影响力,可不是秦经国可比的,不到一个小时,就八千多评论,直逼破万。
【当大家瞎吗?夏明月偷秦经国的答案?他长这脑子了吗?笑死个人!】显然是针对秦经国说夏明月复考时偷他答案的事。
【哇!繁星终于要出山了吗?】
【繁星,是你吗?】
【就秦经国那水平,是怎么好意思出来蹦跶的?】
【哼!我看他就是嫉妒!栽赃陷害夏明月!】
【嘤嘤嘤,好想你繁星,给我们分享优美译文吧!再不熏陶熏陶我就臭了!】
【你们知道秦经国是怎么爬到如今地位的吗?人不要脸天下无敌,只要不要脸就行了!】
【楼上的,附议!】
下面跟了数百条“附议”。
正在上课的杨熙柔恨得咬牙切齿,一把摔了手机,老师和同学们齐刷刷看向她。
她气得脸色铁青,甩袖跑出去,引得老师一阵皱眉,现在的学生真是没礼貌……
秦经国看着网上对他的各种声讨,浑身颤抖。
不仅是骂声,还有网友扒出他的各种黑料。
比如,他在外语大学做特聘教授时,嫉妒一名学生的能力,私扣人家译文,陷害人家抄袭,最后逼得人家差点自杀。
比如,他找“枪手”,找没有名气的翻译人员替他代笔,出版作品。
还有,骗女大学生到家里,说给对方“开小灶”,结果强~奸对方,致女方怀孕,强迫流产。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
www.baquge.cc www.cwzww.com www.9kutxt.com www.shuhuangxs.com www.du8.org相邻推荐:洪荒:我通天,绝不立教! 寻鲛 从被哥布林围攻开始的异世界生活 运气爆棚:我在死亡边缘疯狂试探 星际第一女猎人 穿书之第一妖女 游戏之末日余烬 重生后,二爷他蓄谋已久 傲罗狂枭 月晚照如风 女尊之女帝的绝色宠君 神奇宝贝之喷火龙平平无奇的一生 海贼:无敌从成为女帝老公开始 直播之山野守护者 快穿之炮灰翻身史 从头开始学恋爱 长生亿万年:我无敌世间 回到过去变成苟 快穿之老娘拿把剑砍遍异界 苦恼啊!灵草灵丹太强怎么办